Nõrganärvilistele mittesoovitatav: Stephen King nüüd Elisa Raamatus!
Kui õudusjutud ja -filmid pakuvad sulle põnevust ja positiivset närvikõdi ning ei röövi järgneva kuu meelerahu ega unetunde, on see raamat just sulle! Lõpuks ometi eesti keelde tõlgitud ulme- ja õuduskirjanduse kuninga Stephen Kingi parimad novellid pakuvad rõõmu igale õudukasõbrale.
„Öine vahetus“ on Stephen Kingi esimene ja kriitikute hinnangul ka tema kõige parem novellikogu. Inglise keeles ilmus raamat juba 1978. aastal ning selle ajaga on paljud teoses sisalduvad novellid jõudnud kuulsaks saada ja oma elu elama hakata. Eesti keelde tõlgiti kogumik alles käesoleva suve alguses.
„Öine vahetus“ sisaldab 20 tuntud novelli, milles on tunda noore Stephen Kingi värskust ja ehedust. Raamatus on koos näiteks „Maisi lapsed“, „Ma olen uks“ ja „Jerusalem’s Lot“. Mitme loo järgi on tehtud populaarseid õudusfilme, näiteks „Children of the Corn“, „Maximum Overdrive“ ja „The Lawnmower Man“.
Selles kogus kohtame teadvuse omandanud masinaid, peopessa tekkivaid silmi, ellu ärkavaid mängusõdureid, laste usukultusgruppi maisipõllul ja palju muud hirmutavat õudustäratavat. Nõrganärvilistel tasub ööpimeduse saabudes sellest teosest pigem eemale hoida.
Lugu ilmus Diktor.ee-s.