Põhisisu algus
Friedrich Reinhold  Kreutzwald - Kilplased
  • *
  • *
  • *
  • *
  •  
  • *
  • *
  • *
  • *
  •  
Kilplased
Friedrich Reinhold Kreutzwald
Friedrich Reinhold Kreutzwald
"Kilplased" on Friedrich Reinhold Kreutzwaldi jutukogu. Kreutzwald sai oma teosele ainest saksa kirjandusest. Nimelt olid 19. sajandil Saksamaal levinud kirjatööd, mis pilkasid mingi Saksamaa piirkonna elanikke ning nende võimeid ja kombeid. Kreutzwald võttis Schilda linna kohta käiva paskvilli, jutustas ümber ja pani omalt poolt poole juurde ning andis enda nime all välja. Saksakeelne sõna das Schild tähendab kilpi ja sellest tekitas Kreutzwald sõna "kilplased". Raamatu tegelased ja nende elujuhtumid jätsid rahva teadvusesse nii sügava jälje, et "kilplane" hakkaski eestlastele tähendama rumalat, kes enne teeb ja siis mõtleb ning kelle teod lähevad seetõttu tühja. [1] Teos ilmus eesti keeles 1857. aastal (esmatrüki täielik pealkiri: "Kilplaste imevärklikud, väga kentsakad, maa-ilmas kuulmata ja tännini weel üleskirjutamata jutud ja teud: Kalkuni keelest Maakeele tõlgitud ja meie külade komblikuks mõnes tükis ümbersolgitud" Audioraamat on sündinud Rahvusraamatukogu toodetud fonogrammide põhjal. Audioraamat Pealelugeja: Andres Ots Kirjastus: Tulip OÜ, kirjastus Tähesadu,
2024, Ilukirjandus, Audioraamatud
Hakkan kuulama
14 päeva tasuta esmaliitujale!
 
"Kilplased" on Friedrich Reinhold Kreutzwaldi jutukogu. Kreutzwald sai oma teosele ainest saksa kirjandusest. Nimelt olid 19. sajandil Saksamaal levinud kirjatööd, mis pilkasid mingi Saksamaa piirkonna elanikke ning nende võimeid ja kombeid. Kreutzwald võttis Schilda linna kohta käiva paskvilli, jutustas ümber ja pani omalt poolt poole juurde ning andis enda nime all välja. Saksakeelne sõna das Schild tähendab kilpi ja sellest tekitas Kreutzwald sõna "kilplased". Raamatu tegelased ja nende elujuhtumid jätsid rahva teadvusesse nii sügava jälje, et "kilplane" hakkaski eestlastele tähendama rumalat, kes enne teeb ja siis mõtleb ning kelle teod lähevad seetõttu tühja. [1] Teos ilmus eesti keeles 1857. aastal (esmatrüki täielik pealkiri: "Kilplaste imevärklikud, väga kentsakad, maa-ilmas kuulmata ja tännini weel üleskirjutamata jutud ja teud: Kalkuni keelest Maakeele tõlgitud ja meie külade komblikuks mõnes tükis ümbersolgitud" Audioraamat on sündinud Rahvusraamatukogu toodetud fonogrammide põhjal. Audioraamat Pealelugeja
Andres Ots
Aasta
2024
Kategooria Kirjastus
Tulip OÜ, kirjastus Tähesadu
Hakkan kuulama
14 päeva tasuta esmaliitujale!
Otsi raamatut
{{ book.title }} {{ book.title }}
{{ book.authors }} • {{ book.year }}
{{ book.title }} {{ book.title }}
{{ book.authors }} • {{ book.year }}
{{ author }} {{ category.name }} Näita kõiki "{{ searchTerm }}" tulemusi
Raamatud on käeulatuses
Elisa Raamatu äpiga on sul pea 5000 raamatut ja põnevad ajakirjad alati kaasas. Kuula või loe oma telefonis ja tahvlis nii palju kui jaksad ja just siis kui ise soovid. Proovi tasuta!
Proovi 2 nädalat tasuta